Japanese email translation request

Alright, I guess I'm only asking questions the past 2 days, so I promise to make it up with some nice photshoots for you to enjoy when my new figs come in! ^^
Through luck, google translate and my Japanse kanji dictionary, I was able to order the exclusive Suzuhime from Kotobukiya's site. Now today I got a mail telling me she'll be out soon, but there's just one line I can't understand at all. So if anyone could help me out, I'd be really grateful.
This is the sentence:
発送作業完了の際は、宅配伝票番号を記載しました「発送完了のお知らせ」
メールにて、ご連絡させていただきます。
I'm pretty sure it just says I'll get a confirm mail when she's delivered, but Google comes up with 'documents' all the time. Since I'm using Tenso to get it over here to me, I just want to make sure there will be no elaborate signing involved, because they don't do that for you and will just send the order back to Koto ^^;;









Blogger
http://Otakudan.com
translation: On the occasion of shipment work completion, I will contact it by the email which listed a delivery to home slip number [news of the shipment completion].
student
the best dictionary for complete sentences, I've found so far : http://excite.co.jp/world/english/
Student and full-time otaku
That one's really good indeed. Thnx a lot ^^
Student/Amateur Artist
http://poisondusk.wordpress.com/
Yeah, it basically just says that they will email you once the good have been shipped. There's nothing about unusual signing procedures.
Student and full-time otaku
OK, thanks so much you guys. Now I'll just wait patiently for her to arrive.